位面旅行指南 第1021章:華夏文化逆襲_頁2
現,可是在這部預告片當中就算是你一幀一幀的播映也沒有這個問題,還是渾然一體的。
這世界居然有毫無破綻的電影?總不可能是製作方當真拍攝了蛇妖的變形場面?這個肯定不可能!那麼唯獨剩下的答案,就只能是製作方神跡般的製作技術了。
於是新一輪的頂禮膜拜風潮再度展開,世界各國的眾人心中幾乎已經說不出話來了。
由於這部仙俠風格的預告片播出,再也沒有人懷疑這些電影不是華語電影了。因為仙俠風格的電影內容,尤其這個《白蛇傳》的名字更是引發了一輪新的猜測。
不過唐少哲安排刺客傳之後就徹底撂開了手,再也不去管那些後續影響。目前對他而言,還是保持着神秘狀態才能引起更多的影響。
他的預測並沒錯發生偏差,化名林黛的黛爾映像公佈在網站面之後,幾乎吸引了無數人的目光。對於華夏眾多網民而言,這個名字和林黛玉只差一個字的美女實在太漂亮了。
即便是歐美的民眾,在看見網站公佈的三色花公司名稱和總裁相片後也是掀起了一陣追捧狂潮。不過隨着《白蛇傳》預告片的映,不少人的目標頓時轉移了。
蛇女化身的美人形象徵服了幾乎所有人的心,不少人都聲稱說這個白娘子才是真正的傾國傾城呀!那種美麗,完全是直刺心底的美。原本都認為黛爾美貌非凡,結果蛇女更勝一籌!
唐少哲公佈了黛爾照片和蛇女的視頻後,世界第一美女和第二美人的名號就有了主人。雖然有關林黛的美貌是不是能稱得世界第二美人還有爭議,可是蛇女的第一位置卻沒有任何人能動搖。無論是男是女,看見蛇女的美人形象後都完全認同這是最美的那個女人。
隨着視頻的公佈和影響擴散,華夏和日本第一時間就組建了蛇女的後援團。由於他們不知道扮演蛇女的演員是誰,於是乾脆起名為「白素貞後援團」或「白娘子聯合會」等等。
有關白蛇傳的故事又被無數人挖掘了出來,不少歐美大眾們第一次知道了華夏傳說中這段有關人蛇相戀的神話。大家紛紛為其中的動人愛情和魔幻色彩所着迷,一時間洛陽紙貴。
無數外國人這才知道,原來華夏也有這樣迷人的傳說故事,為何以前都不知道呢?
當然不知道了,西方的媒體們報道華夏,從來不會用客觀的語氣去宣傳你的優勢。他們只會將你所有的劣勢曝光出來,讓人們知道華夏共和國原來是怎樣的不堪入目!
但是這一次,唐少哲的利用網絡的自由性狠狠打了一次漂亮仗。
而藉此機會,不同版本的《白蛇傳》小說、漫畫、電影、戲曲、電視劇也因此紛紛湧向世界,華夏文明在近代以來幾乎是第一次能夠以如此幾近傾銷的手段對外輸出文化產業。
雖然這種情況在數百年前向來是理所當然的,可是近代以來向來都只有西方文化向華夏傾銷,而華夏文化只能經營慘澹的勉強守衛着自己的地盤。
近年來,共和國政府在國外廣建孔子學院,其目的就是藉機推行華夏文化。因為從近代以來,華夏文化的世界影響力早就由於國力的衰落而幾乎煙消雲散了。
自身的文化不能在世界各國中佔據強勢地位,那麼就始終不能擁有足夠的發言權。強者按照自己的文化理念為弱勢者制定標準,那弱勢者想要獲得發言權所付出的代價就太大了。
因此當共和國政府發現世界電影殿堂網站發佈電影的行為居然還能起到推廣華夏文化的作用,頓時發自內心的開心。高層立即就有指示下達,竭盡全力保護好這家網站的幕後人。
「不管你們怎麼做,能聯繫幕後製作方或聯繫不都必須要保護好這家三色花公司。有些風聲可以放出去,只要他們露面,想要什麼扶持,國家就給什麼扶持!華夏文明,太缺乏這樣的公司將之美好的包裝後推銷出去了!我們的經濟已經騰飛,但影響力還是太弱了!」
不是華夏高層不曉得文化侵略的厲害,也不是共和國不想利用華語電影像荷里活那樣向全世界輸出美國的文化理念。可是華語電影的實力,實在是很弱小。
當初還有個香港作為東方荷里活存在,也算是在世界電影中能佔據一席之地。可那個時候香港掌控在英國手中,對於共和國想要對外輸出文化影響力的目的幾乎幫不忙。