娛樂帝國系統 第一千五百二十七章難以理解_頁2
直接的把英國方面的舞台原樣複製過來了。這樣子的話,他在體育場綵排,然後到了正式演出的時候,英國的舞台和他綵排的舞台,是一模一樣的,因此,就根本沒有什麼陌生感一類的存在了。到了這裏,傑克遜也是習慣性的去再一次的查看一下舞台現場,然後才回到化妝間準備化妝的事情。
就在傑克遜和化妝師討論化妝的問題的時候,葉明這個時候才慢悠悠的走了過來:「麥克,非常的抱歉,剛才去接了一位老前輩,因此,本來打算是迎接你的,結果只有你自己過來了。」
這個自己沒有直接的去請傑克遜,那在這個時候,抱歉一下是非常的有必要的,這個也是對傑克遜的一種尊敬。
而傑克遜似乎也是沒有把這個事情給放在心中,而是稍微的停頓了一下說:「在華夏娛樂圈值得你這樣子的做的人,好像是不多啊,到底是哪個大明星有這樣子的資格啊?」
其實傑克遜自己也是非常的好奇的,不管怎麼樣傑克遜是有一點沒有說錯的,今天現在這種時候,是葉明去迎接傑克遜才對的啊。
因此,在這樣子的一個問題上面,看到葉明如此的說,其實傑克遜自己也是感覺到非常的奇怪,華夏娛樂圈有過自己的藝術家嗎?
似乎,貌似,這樣子的一個事情也是不可能的啊。葉明搖搖頭說:「抱歉,麥克,這個人還真的不是你說的那種娛樂圈的人的,這位老人已經有八十了,是高壽的一個藝術家,但是他是一個傳媒大亨,更重要的是,他是一個作家,華夏最為有名的武俠小說作家。恩,差不很多就是我們華夏讀者心中武俠小說的代言人了。」
傑克遜對這個作家倒是說沒有怎麼樣的興趣,其實呢,也未必就是說一定沒有什麼樣子的興趣的,在這樣子的一個事情上面,他是真的不懂得什麼叫做武俠小說這樣子的一個作家的。因此,傑克遜馬上就說:「武俠小說,什麼類型的作品,貌似你們華夏獨有的啊?」
這一點,不是說一部分西方人難以理解,其實就是說,大部分的西方人都未必理解的了武俠小說是什麼玩意,除非是漢學家,不然很難理解,因為你不了解華夏文明的內涵,根本不可能了解什麼叫做俠客的含義。葉明想了想才解釋說:「這個事情呢,確實是很難理解啊,武俠小說,如果換成西方的人的觀點,比較容易理解的就是蘭博,人等等這種孤膽英雄。
但是如果更客觀的解釋一下,就是說和老托的魔戒差不多是一個類型的傳奇小說。或者是歷史版的星球大戰也是沒有錯的。
反正武俠小說很難定義,但是基本上都是越一般人的力量的那種人的存在,而且都是孤膽英雄。」
要想讓西方人了解什麼叫做武俠小說,那是非常的不容易的一個事情的,其實說起來,華夏人對俠客的理解,基本上也是比較的矛盾的,太史公那荊軻什麼的,那是刺客,不是俠客,當然這幾位絕對算得上是俠客裏面的,但是那時候還沒有俠客這個概念不是嗎?其實通俗的來解釋,金鏞老先生的是俠之大者,為國為民。當然現在通常都認為這算是俠客了。
但是這比較的高大上,一看就是那種領導念報告的那種語氣的,用又紅又專來形容也是不為過的。而更延伸一些,老何的天地英雄裏面的一句話,對俠客就是比較好的一種解釋。
【朝廷無官之處,我便是官。】這一句話,差不多就是說明白了什麼叫做俠客了,就是說官員管不到的地方,我來管,比如說郭靖,喬峰,李尋歡,楚留香等等沒有一個不是好管閒事的,天下不平事,自然是有天下人來管。
這個就是朝廷無官之處,我便是官的那種解釋了。老百姓吃飽喝足閒聊的時候,就是說那種多管閒事的人,而且是有本事多管閒事,這個就是差不很多算是三種對俠客的理解了。
華夏人都有可能被搞混了,更何況是說讓一個西方人去理解這玩意,比我們過英語四六級,那也是一點也不差的。傑克遜聳聳肩膀說:「差不多照着你的理解,似乎這就是說和童話是差不很多的了?」
這就是傑克遜聽了葉明的話,對華夏的武俠小說的文化的一種自己的理解,在傑克遜看起來,按照葉明的這個解釋,用童話來解釋武俠小說的話,那在這樣子的一個事情上面,倒是說是比較的新穎的一種解釋。
葉明想了想,也是沒有反駁,點點頭說:「差不很多了,你如果這