我在東京教劍道 035 沒有人,比我,更懂,英文_頁3
更新:09-16 04:42 作者:范馬加藤惠 分類:軍事小說
喊:「老師,別為難他了,你讀那麼快,我都聽不太懂……」
班長呵斥道:「山田!現在還在上課,不要喧譁!」
和馬看了眼班長,然後他不由得感嘆,班長真是個美少女……等一下!
和馬靈感來了。
早上他看到班長之後,就試着念詩來形容她的美貌,看能不能獲得增益狀態。
念詩?
老師剛剛念的那段迷之音律組合,該不會是英文詩吧?
星星,照耀小船?後面那個迷之發音,該不會是冬夜的意思吧?
你像一顆孤星,他的光芒照耀過一隻小船,在冬夜的浪濤里。
這是雪萊的《致華茲華斯》,文藝青年裝逼的最愛啊。
別看當了高級商務代表之後的和馬看起來又俗又沒文化,可誰年輕的時候還沒裝過幾回文藝青年呢?
於是和馬清了清嗓子,用標準的美式英語把老師剛剛背誦的那一段又背誦了一遍。
其實他想背全詩裝個逼的,但是很可惜,和馬只會背整首詩中最有名的那一句的上下句。
背完和馬再看老師頭頂的狀態,發現白日夢詞條已經不見了,取而代之的是「無地自容」。
咦?好像,做過頭了?還是收斂點,給老師一個台階下吧……
和馬心裏這樣想着,張嘴卻來了句:「老師你這個發音不行啊,我費了好大勁才聽出來是雪萊的詩。」