黑巫師和異端裁判者 第九百一十章 被夢見的人_頁2
的人卻有着決定(性xing)的不同。
他一開始感到歡欣 ,可轉而卻又感到無比困惑。這個決定(性xing)的不同是由於什麼?由於少女是以他個人想法造出的最完美的女(性xing)?還是說少其實就是他自己的一部分?
夢境中的獵人造出人偶的時刻,也是這麼想的嗎?她(身shēn)材纖長,四肢和脖頸賭異常白皙,很像是患有貧血的病人,臉型則很美, 白淨而清秀, 扶着牆壁時一動不動,很像是一張靜止的繪卷。對薩塞爾來說.任何女(性xing)對他來說都有些許缺憾之處,唯獨這個少女的一切都院美無暇,眼睛,動作,(套tào)在小布鞋子裏的稚嫩的小腳微微翹的姿勢,望遠鏡鏡片投向銀河的深處、投向無數閃爍的星辰時,在其中讀到的那種秘密,正是如此。可這是一 個他編織的意念,是他從自我的黑暗深處編織出的陌生而熟悉的秘密.被夢見的人。被夢見的人。
究竟是怎麼回事呢,就因為她是被他夢見的人嗎?這麼奇異的一個少女:除了他或希絲卡沒見過任何人,也沒見過任何活若的東西,她獨自在荒度的神(殿diàn)和死去的村落里走動、端詳,並在思考若什麼一 她應該會有怎樣的思緒呢?目光之間,發生在伊德妮拉西爾無比空洞的俯瞰之間。以都是她跟着薩塞爾走,如今她卻在獨自前進,她獨自一人在村落外沿若契魯河走動-如今換成了薩塞爾跟在她(身shēn)後,她繼續走一-他尾隨着她。
契魯河坐落在山腳下,從希絲卡居住的莊園徑直流向達旦村,並最終匯入大海。河流從阿拉桑毀於戰亂的古代遇跡中間通過,受到-道道石檻所阻,水流湍急。河水不斷奔騰咆哮,猶如大海潮水的轟鳴。契魯河的兩岸由黃色的砂岩風化而成,陡峭險峻的地勢對薩塞爾來說可謂印深刻,河水碧綠冰冷,波濤洶湧澎湃。而走在河岸邊的少女卻行走地平緩寧靜,像是幽魂在漫步,又像是走在沉睡的夢鄉里。
這種強烈的反差感使薩塞爾覺得充滿禹意: 這種比較從沒有這麼古怪過,他親手編織的被夢見的人是他的理(性xing)和黑暗的創造物,也是完全切合他理想的寧靜的人,而這條河流,這條由自然而生的河流卻是高傲而粗獷的,二者相比.他自然覺得他的理想更美;感到河流和少女都同樣的親切。
他跟若被夢見的人站在山坡遠眺,眼前展現的是臨近希絲卡住所的黑色森林。夏天的時候,從望無際的得到雨水充分滋潤的森林中就會飄來泥土的潮濕氣味。從這裏眺望,也可見到北方遠處黝黑的山脈,它的後面,高聳着弧形的卡拉斯凱山的余脈,再往北,卻是高聳入雲的雪峰在月光下變成銀灰色,氣若雲霧。這座大陸上的城市和平原生機勃勃,每個角落都經過人手的創造而得到升華,而卡拉斯凱山脈則是荒涼原始的,如今跟隨被夢見的人來到里,在以布鞋漫步河谷的安靜少女和洶湧澎拜的契魯河之間一樣.她穿若有些不合(身shēn)的朴索法袍,挽若裙角 ,在河岸邊上蹲了下來。水面在瑤晃,((盪dàng)dàng)漾着激越的波紋和浪花,嘩嗶作響.和依(日ri)不言不語的她相比, 反倒河流像是活着的, 她卻像是死屍。
少女纖柔白淨的食指划過水波,隨後,又徐徐舀了一捧清水 ,把自己稚嫩的小臉貼在上面。從她彎者的小腳丫在布鞋子翹起的柔軟弧度,從她蹲下的姿勢,從她發梢滴落的水珠,從她整個輕盈的體態里,都透出一種美麗的無比平靜的期待-個令人神智迷離的被夢見的人站在那裏期待着,安靜、雅致, 無比耐心。
是,它藍光閃爍的肩背上淌若水,浮出了水面。它有上百節優雅的彎足,呈現出一節節相互分離的黑色弧形末端尖銳猶如針刺, 表面像精心打磨的鋼鐵樣微微地泛着光澤。它像礁石一樣立在死寂的河流中,用自已極其神秘的墨綠色眼睛 動不動地注視若少女。它的眼睛沒有眼球,也沒有眼眉或睫毛, 看比去就是兩個閃爍光芒的敞開的黑洞,質樸而無比坦率地袒露着許多個紀元都味曾開啟的秘密。
怪誕蟲,夢境的海洋中徘徊的原生物種,也只在漫無邊際的夢境的海洋中徘徊。在這個除了他們什麼動物都沒有的地方,也只有它們會活望着夢境生物這雙深邃的雙眼,俗世中所有鐘錶似乎都會漸漸停止,它們忙碌的指針也不再跳動;時間仿佛都消失了,人們會被它們無形而她,被夢見的人.