中國體育人(我不是東亞病夫) 第二五八章 買房_頁2
更新:11-18 13:28 作者:過關斬將 分類:其他小說
藝術性的,甚至不乏有一些神翻譯。比如《waterle》翻譯為《魂斷藍橋》,遠比字面直譯的「滑鐵盧橋」更有意境;再比如《topgun》翻譯為《壯志凌雲》,聽起來就很有氣勢;《flipped》翻譯為《怦然心動》,至少中國人聽起來,這個中文翻譯更能表達影片的感情。
《米尼弗夫人》在引進到國內以後,便被翻譯為《忠勇之家》,這個譯名也的確很切合電影的內容,當然這也與電影劇本修改過很多次有關係,在1939年電影剛剛立項的時候,米尼弗一家人還沒有那麼的「忠勇」。
而這部電影的導演,也正是早期美國電影巨匠級別的人物威廉-惠勒。他一生當中獲得了過十二次的奧斯卡最佳導演獎提名,三次獲獎,有三部影片獲得了奧斯卡最佳影片,將12位演員送上了奧斯卡影帝、影后的寶座,他這樣的榮譽,放在後世的網絡里都是無比誇張的,很多網絡作者都不敢給自己筆下的主角帶上這麼多的榮譽,免得被讀者們噴不真實。
威廉-惠勒拍過很多著名的影片,而其中知名度最高的,就是奧黛麗-赫本的成名作《羅馬假日》,普通人就算是沒有看過這部電影,也絕對聽說過這部電影的名字。
埃絲特的來信中還告訴陳強,接下來這部《米尼弗夫人》會進入到後期製作當中,想要上映的話,則要等到明年。
陳強對此並不是太在意,他也沒有將這部電影放在心上。在陳強看來,這樣的劇情壓根就沒有什麼吸引力。畢竟作為一個穿越者,陳強看過了太多的荷里活特效大片,也看過各種各樣的懸疑燒腦片,後世的電影當中,什麼非線性敘事結構,劇情中各種的神反轉,玩的都很溜,所以以陳強的眼光看,這種直白的故事,還沒有什麼特效,估計不會有太好的票房。
……
最近紐約市區的房價一直在上漲,當然以後世人的眼光看,當時所謂的「紐約市區」可都是紐約最精華的位置,放在2019年的話,這位置的公寓可都是千萬美金的售價。
陳強作為一個中國人,對於房地產也是有一種買漲不買跌的心態,如今陳強手裏有了一些錢,再加上紐約的房價蹭蹭的向上漲,讓陳強決定趕緊買一套房子。
想在紐約弄一套別墅的話,得去郊區,市區的話早已經是高樓林立,所以陳強打算買下一整棟公寓樓,然後改裝成大房子。
陳強打聽了一下售價,紐約市比較靠近中心位置的六層公寓樓,十幾萬美金就能拿下來,這在後世看來簡直是白菜價,但是對於平均周薪只有二十多美元的普通美國人愛說,十幾萬美金是需要他們工作一百年才能賺到。
最終陳強選中了一棟比較新的公寓樓,根據房屋中介介紹,這個公寓樓的主人是一位從事房地產開發的商人,最近急需要資金周轉,所以他才願意出售這樣一棟位置比較好,而且還比較新的公寓樓。
不過房產中介並沒有透露賣家的姓名,或許是為了保護賣家的私隱,也可能是擔心陳強私下裏去聯繫賣家,那麼房產中介就少賺了一筆中介費。
於是陳強與這位房地產開約好了時間,在一家咖啡廳見面。
陳強作為中國人,還是比較顯眼的,所以那位房地產商人走進咖啡廳後,一眼就認出了陳強。
沒等房產中介介紹,那個房地產商人來到陳強身邊,然後遞上了自己的名片,同時開口說道:「陳先生,你好。」
陳強雙手接過名片,仔細的看了一眼,第一行是一家公司的名稱:伊麗莎白-公司,下面是一個人的名字,弗雷德-。
「先生,你好。」陳強立刻回應道。
兩人落座後,弗雷德-簡單的做了一下自我介紹。
弗雷德-從事房地產行業已經有十多年了,早在二十年代末的時候,他就成立自己的房地產公司,靠着在紐約的皇后區投建每戶3900美金的獨立住宅發家。如今弗雷德-的公司在紐約有好幾處的公寓樓,自從歐洲爆發戰爭以來,大量的難民涌到紐約,弗雷德-靠着出租他的公寓,便賺到了一大筆錢。
陳強所看重的公寓樓,本來也是出租給了一些德國來的猶太人,如果不是陳強想買的話,或許弗雷德-還會繼續將公寓出租出去賺取租金。
了解了弗雷德-的生意之後,陳強不由得問道:「先生,目前的形式,歐洲的戰爭短時間內