段譽,我要跟你搶老婆 第二章 無形裝逼,最為致命_頁2
究「信、達、雅」。「信」指譯文要準確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思。「達」指不拘泥於原文形式,譯文通順明白。「雅」則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅。
而郝仁之前的翻譯,則完全符合這三點,這讓大家如何不驚訝!
等到郝仁翻譯完畢,教室里仍舊是一片安靜。
「誰知道他是不是之前就背過的!」
安靜的環境中,有人提出質疑,但就算是之前背過的,那又怎樣,那也是實力之一!
講台上,池翔的臉色變得古怪極了,因為之前郝仁的翻譯,他沒有在任何一本書中看到過同樣的翻譯。
在他眼中,郝仁居然能夠流利地翻譯出來,而且翻譯地那麼好,一定是瞎貓碰上死耗子,不知道他從哪裏看到過十四行詩的翻譯,並且背下來了。
但不管怎麼說,池翔非但沒有刁難成郝仁,還把自己槓在那兒了,這讓他有點下不來台。
「大家安靜一下,郝仁同學之前翻譯的好極了,那不知道郝仁同學對我發表的那篇文章有什麼高見呢?」
池翔暗地使了個壞,翻譯詩歌郝仁也許能夠碰巧蒙上,但要想評論他那篇文章,沒有一點功力可是做不到的。
「池老師,你的這篇文章是對美國著名作家菲茨傑拉德的了不起的蓋茨比進行了解讀?」郝仁說道。
「沒錯!」池翔臉上帶着一絲促狹的笑,想要看一看這個差生對他的大作能有什麼「高見」。
「池老師,你在文章中說道,「美國夢」從-開始落地生根,-直是美利堅民族的理想與追求,它本該具有強大的生命力,卻何以會走向了幻滅呢」
「郝仁,我是在問你對我這篇文章的看法,就算你說不出來,也不要照搬我的原文啊!」
「美國文學簡史第三版,第498頁。」郝仁平淡地說道。
「哼郝仁,你在瞎扯些什麼?」
第一排的高露說道,高露是英語課代表,也是池翔老師的粉絲。然而高露沒有看到講台上的池翔臉色慘白。
他他怎麼會知道池翔心中翻起了驚濤駭浪。
「池翔老師,他們不懂,你不會不知道吧」郝仁望向池翔。
「郝仁,你在打什麼啞謎啊,有什麼話快說!」高露說道。
「我的意思是,池翔老師那篇文章中的這段話,原封不動地照抄了美國文學簡史第498頁中的一大段,而且,連一個標點字母都沒有變動!」
郝仁的話如同一記驚雷,將整個教室炸開了鍋。
「怎麼會呢,池老師怎麼會做抄襲這種事情呢!」
「就是,郝仁你不要瞎說啊!」
「一定是郝仁眼紅池老師,故意栽贓陷害他!」
「別說那麼多廢話了,誰用手機搜一下郝仁說的那本書,還池老師一個清白!」
「對,用事實說話!」
「不要,同學們快點把手機放回去,別聽他瞎說!」
池翔臉色慘白,氣急敗壞地怒吼道。但是已經有學生搜到了那本書,接着發出一聲驚呼。
「啊不會吧,真的一模一樣!」
「什麼,快讓我看看!」
「真的和郝仁說的那樣,連標點符號都沒改,這是抄襲!」
「太無恥了,虧我之前我這麼喜歡池老師,真想不到他竟然是這種人!」
而在這時,郝仁繼續開口了:「20世紀美國作家文選,第253頁英美文學比較與分析,第75頁菲茨傑拉德文集,第198頁」
聽了郝仁的話,台下的同學顧不上偷藏的手機被沒收的風險,打開網頁搜索了起來,結果他們發現,池翔老師那篇發表的文章,竟然有百分之七十的內容是抄襲別人的作品,真正他原創的屈指可數
郝仁僅用了幾句話,就將池翔從神壇拉了下來。
講台上,池翔狀若癲狂,指着郝仁說道:「不可能不可能的我抄的那麼完美,連江浙省英語周刊的主編都沒發現,你小子怎麼會知道的?」
郝仁微微一笑,說道:「我只不過是比別人看的書多了一點罷了」
聽了郝仁的話,周圍同學的眼鏡碎了一地。
連莎翁的十四行詩都能翻譯得那麼完美,你這哪是比別