紛亂 第六章霍斯迪里恩門下的歸來者
更新:12-01 00:24 作者:接龍小組 分類:軍事小說
『活着的聖徒』,看到這個稱謂的時候我已經感到身上發冷了。即使這位赫特世界以最勇敢和高貴著稱的騎士並不在我面前,可那種無法形容的威嚴和壓力也讓我開始出汗。
這位我心目中,或者說是整個赫特世界的騎士心目中的偶像如同一座高不可攀的山峰般橫在我的心頭。從當初在塔蘭特卡亞的比武場上他那橫掃一切的邂逅開始,這位高貴的公爵和騎士就是我無法觸及的一個夢想。即使是在圖茲里克的行宮裏他向我心目中的女神跪求手帕的時候,我也沒認為那是冒昧的。甚至有一種理所當然的感覺。畢竟只有高貴的騎士才配的上完美的女神。
可是現在,這一切突然變了樣。聖徒的光環似乎突然把我和那位偉大的騎士拉到了相同的高度,不過我絕對不相信這樣的事情,就如同不相信伯多堡的得救真是由不可捉摸的聖跡創造的一樣。
看着在伯爵點着的火鐮下化為飛灰的秘信,我的思緒也隨着那縷灰燼不停翻騰。
塔蘭特卡亞在我眼裏已經變成了一個無法預測的深淵。在那裏,說不出有多少人等待着我們的到來,更不知道有多少人在等待着用他們的利爪撕開我的喉嚨,然後用我的血液祭奠他們各自的祭壇。
伯爵的隊伍隨着維德的使者團走在了前面,對於我們居然和維德人成為同路伯爵既意外又無奈,可他還是利用自己的身份對這些遠方的客人做出了突然出現在這裏的合理解釋,然後他又不失時機的以主人身份邀請使者團成為了自己的旅伴。然後整個伯多堡的隊伍就在他的命令下被騎士近衛軍有意無意包圍起來脅裹前進。
隨着杜什的緩慢步伐,那封信里平和卻無處不滲透着可怕的詞句在我心頭不停縈繞「……我的朋友,我深信你對赫特的虔誠就如同對自己生命的熱愛一樣無比堅定,同時我也深信這種虔誠同樣適合對塔蘭特的忠誠。作為一個帝國的騎士,我更願意認為你的劍是為塔蘭特而鋒利,你的盾是為塔蘭特而堅固,你的戰號是為塔蘭特而呼喊。在這裏我期待你的回應,同時願至聖赫特賜予你應得的榮譽、勇氣、智慧和信念……」
榮譽、勇氣、智慧和信念。這些曾讓我為之奮鬥和激昂的字眼撞擊着我心靈的最深處。
看着緩慢前進的隊伍,感受着人群中瀰漫的忐忑不安的情緒,我恐懼的把自己深藏在法袍里。我不敢去觸及那個令我畏懼的想法,或者說我不敢認為自己可以成為那種人。
難道我真的要和赫特在這個世間的化身對抗嗎。即使只是想到這個,我已經暗暗發抖,當看到路邊出現的第一塊刻着塔蘭特卡亞字樣界石的時候,我知道經過長途跋涉終於進入了帝國首都塔蘭特卡亞的郡界。
夏季的因勒河十分活躍,一條條大小不同的支流隨着東高西低的地勢逐漸匯聚到一起。然後在大草原上突然轉了個大彎直接向遙遠的東南方流去。在那裏,因勒河會再次分流成兩條不同的大河,一條經南方的大沼澤地流入刃國。另一條則沿着塔蘭特和夏帝國依河勢形成的邊境一直向東,最終注入廣闊無垠的大海。
帝國的首都就包裹在因勒河的這個大彎里,充沛的河水帶來了豐富的土壤和肥美的水草,從貧瘠的帝國西方遷移到這裏的良種駿馬終於找到了適宜它們繁衍的土地,而當初決定遷移這些種馬的帝國大民政官阿多尼克•;范厄多尼則成為了被歷史大書特書的人。
甚至即使是那些死啃教義和教規的祭司們,當看到民眾把阿多尼克•;范厄多尼的塑像抬進一個並不起眼的小神殿之後,面對聲勢浩大情緒激動的民眾,甚至也沒有過於對這件明顯違反教規的行為予以深究。只是從此之後,這座地處塔蘭特卡亞郡界邊的小神殿就被稱為了柏珈索斯神殿,意既天馬的神殿。同時,這座神殿也成為了塔蘭特帝國里唯一一座供奉着偶像的神殿。
當我進入這座小神殿的時候,落日的斜陽恰好穿過狹窄的馬蹄窗照到那尊著名的雕塑身上。
一個身穿塔蘭特傳統半筒裘袍的中年男人,一手牽着一匹昂首欲立的駿馬,一手緊緊握着一本敞開的書籍,他那雙被刻畫入神的眼睛注視着前方。似乎有些用力閉着的嘴唇把下顎繃的緊緊的。那樣子似乎隨時都可能發出驚人的吶喊。
「把天馬柏珈索斯的高貴血統帶到人世的偉大功績使他可以進入聖徒的行列。」
一行字體娟麗的燙金銘文在雕塑的大理石基台下反射着嫣紅的陽光。據說這個銘文是塔蘭特歷史上以多才多藝著稱的哈莉蒂西雅•;萊格•;克緹達安皇后的親筆題詞。儘管非常不幸的是,她的丈夫恰恰是帝國歷史上以最愚蠢無知著稱的阿克西米廉二世。可是……
「可是,如果沒有阿克西米廉二世的無能平庸,又怎麼能體現出哈莉蒂西雅皇后的賢能呢?」熟悉的聲音從我背後響起,我的心突的一震,幾乎無法抑制的畏懼瞬間灌滿身體。
塔爾斯親王消瘦的身影出現在一根石柱旁邊,傍晚透着一抹昏紅的光影把他的輪廓襯托的有些模糊。對於這位帝國地位顯赫的親王怎麼會出現在這個偏僻的地方我十分詫異,可是讓我更加奇怪的是他的裝束。一件毫無修飾的白麻布法袍包裹着他的身軀,左手裏拿着的一柄普通法杖隨着他的腳步有一下沒一下的輕輕敲擊地面的石磚。甚至他的脖子上還掛着一串琉璃石的祭珠。這完全是一個普通不起眼的低等祭司的裝束。沒有人會對神殿裏見到這樣一個人注意的,這無疑是最實用的偽裝了。
這個時候我才注意到,在我們的四周,一些裝束普通的人有意無意的把我們和其他的人隔離開來。這個時候神殿的這一角沒有其他的人。
「沒有想到在這裏會見到您,我的大人。」我和親王並肩走在神殿的側廊里,同時低聲的交談着。
「我自己也沒有想到呀,祭司。」親王習慣的撫mo着那個出名的歪下巴自嘲似的說着「一位貴族穿上祭司的長袍混到神殿裏和人約會,這簡直就是卑劣的街頭布偶劇里的私奔。」說到這裏他側臉看了看有些錯愕的我,然後幽幽的說:「不過我更希望這真是一次私奔,不論它是為了愛情還是傷風