我的外貿生涯 第18章 腹地英語③
我迅速到隔壁問老徐:「老徐,青金怎麼說?」「拉皮四拉入里」,我說「這麼長,您再說一遍」,老徐又說了一遍,我一邊默念着一邊向談判間走去,路上張金華端着屜橫着走過來對我說「留神!」得,被她這麼一攪和,又忘了怎麼說,趕緊轉回去問老徐,老徐告訴我後,我就反覆在嘴邊默念着,到了談判間,看到了客人,一緊張,就只會念個「拉、拉、拉」,只能無奈跟客人又說了「毛門特」後跑到老徐那裏,老徐看着我樂了,大聲喊道「拉皮四拉入里」,客人在隔壁大聲嚷着「歐克歐克」,哎,客人都明白了,我這還沒學會呢!
就這樣東一句、西一句,學完數字學石頭名稱,翡翠(故潤這特)、松石(土塊四)、青金(拉皮四)、瑪瑙(愛蓋特)、紅寶石(如比)、碧璽(兔馬陵)、紫晶(艾瑪菲斯特)、貓眼石(凱特哎)、孔雀石(馬勒凱特)等,經過我不懈的努力,我們公司鑲嵌首飾的石頭名稱我基本已經掌握,在客人提到時我也能給出最基本的反饋。文師閣 m.wenshige.com學了數字、學了首飾名稱、學了石頭的名稱還不夠呀,最基本的單位怎麼說還不知道呢!於是了解到「個」是「皮斯」、「對」是「派爾」、「套」是「塞特」,哎,這又得學好久;回家後我又找到拉牌兒車的吳大爺,向他請教錢是什麼(瑪尼)、多少怎麼說(號碼池)、現金呢(凱馳)、稍等怎麼說(毛門特)、中國銀行(半顆歐夫差那)等。就這樣抽着別人的空、看着別人的臉子、耐着自己的性子,用中國話、俄語音、注音字母加四聲,獨創了我能讓外國人聽懂的「腹地英文」。
在交易會的某一天,北京首飾公司銀首飾談判間迎來一位金髮碧眼的歐洲女士。她來到談判間第一句話就是:「do you understand english?」我聽懂了,連忙回答:「挨凍特撓英格力士,哎撓 斯拉哇 揪了瑞絲」(我不懂英語,我懂銀首飾)。她聽我說完後就開始嘰里呱啦說上了。我聽懂了一些詞,有「潤」、「不如吃」,我迅速給她拿出戒指、別針,她一邊看一邊又發出聲音,我聽到了「土塊四」(松石)和「愛蓋特」(瑪瑙),於是又從柜子裏拿出一些鑲有松石、瑪瑙的戒指和別針給她看。她挑選了一會後,拿着一個鑲嵌松石的戒指問我:「how much?」我忙說:「湍屜元,彎皮斯」,她指着這個戒指又說了一大堆我聽不懂得話,但其中有個「c克絲」音,我趕忙給她找到六個一樣的戒指;隨後她又問瑪瑙別針多少錢等,終於在連猜帶蒙的情況下,用我的腹地英語完成了這單交易。客人把名片放在屜里,又嘰里咕嚕地說了一堆,這次可是一個音也聽不懂了,隱約聽懂了個「啊夫特怒」,心想別再抖機靈了,趕緊找懂英語的同事過來幫忙吧。於是我就說「毛門特」,一邊說一邊指着隔壁,客人笑了笑,我趕緊把小賈請過來,倆人對聊起來,一會功夫倆人起立互致「古德拜」,客人又轉身過來對我說了聲「三克油」。
()
1秒記住品筆閣:www.pinbige.com。手機版閱讀網址:m.pinbige.com