[P&P]瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人 68第67章
更新:02-27 18:23 作者:賑早見琥珀主 分類:都市小說
[p&p]瑪麗蘇的共犯—傲慢與偏見同人
宴會果然鬧得很晚,大部份客人帯着滿足和興奮後的疲憊乘着自家的或是租來的馬車離去了。唯有英國來的客人被主人家殷切挽留,請他們千萬賞臉留下來過夜。家裏的空客房足夠多,上午的時候已經打發人收拾了一番,換上乾淨的被褥。現在壁爐里已經生了半小時的火,到處溫暖乾燥十分適合讓人放鬆下來休息一晚。
客人們毫無準備的婉拒顯然抵不過主人家預謀已久的勸說。大家終而被勸服了,到那些體顯主人家殷情和款待的舒適房間裏睡上幾個小時,既不會給任何人帶來麻煩也不至於辜負別人的一番好意。
因為考慮到小妹妹在陌生的地方可能對睡覺有莫名的恐懼感,於是伊麗莎白便請女僕幫她把瑪麗的寢具安置到自己同一個房間同一張床上,就像是旅行時的安排那樣。姐妹兩原本以為自己很難睡着,因為她們後面差不多已經靠在沙發上睡着了,而且還有兩個小時天就要亮了。但是等到第二天早上,僕人們進來撤走燭台重新生好房裏的壁爐,卻看到兩人頭挨着頭睡得很香。
黑貝斯小姐早就吩咐過不要太早吵醒客人,因為前一天大家睡下的時間都很晚。於是等到第二天差不多十一點,大家才睡足起床,大廳里家具為了聚會服務大都被挪了位置,此刻還沒有歸回原位,於是小姐們被女僕引導進一間比較偏僻的小餐廳吃早餐。房間不太大,裝飾比大廳里樸素整潔,但是窗戶採光要比別的房間好。從落地窗可以一直看到花園的一角。
房間中間有一張長的紅木桌子,上面早餐已經擺好了,看起來非常豐富又很是可口。大家陸陸續續在桌子上旁邊坐下,吃飯就正經吃飯,聊天的則開始聊天。
瑪麗安安靜靜的埋頭吃飯,蘇空下來則去聽那些坐在鄰位的人都在聊些什麼。
&奇怪。貝內特小姐,這真是奇怪,不是麼?」斯派洛小姐望着窗外的風景這麼對身邊的伊麗莎白說道。
&說的奇怪是指什麼?」伊麗莎白順着她的視線一樣望了望外頭,但是什麼特別的都沒有發現。
&氣,當然是在說天氣了。難道你還沒有察覺嗎?沒有發現自己眼皮子底下的驚人變化?這真是不可思議。」
斯派洛小姐的說話的語氣真讓人懷疑到底發什麼了大事情,不知情的人興許還會誤以為明天要天降流火發生可怕的災難。可是瞧外面依然風和日麗一派寧靜的風景,着實瞧不出什麼好擔心的。伊麗莎白竟也耐得住性子,禮貌地向她請教自己到底錯漏了什麼重要的變化。
&下明明是冬天,按理說天會亮得越來越晚。可是這些天我發現天亮的竟然比前幾天早了。尤其是今天早上,我這個人一向習慣早起,女僕進來之前我就醒啦!(她恭敬的請我多休息一會,說早餐準備好了還會再來請的,所以我才沒有起來)那時候我看了看外面,真是大吃一驚,懷表上的時間才六點鐘天卻已經完全的亮了。這真是怪事,實在叫人想不透是什麼原因。」
&般來說,這段日子天亮的時候,我和瑪麗還在睡覺呢。冬天的時候我們一般會起得比平常晚一點,所以沒有留意這些變化。」
斯派洛小姐對這樣的答覆並不是很滿意,她進一步追問伊麗莎白對這種怪事有什麼看法,她自己對此憂心忡忡也勢必要別人和她一樣關心這件事。
伊麗莎白說不清楚這到底是什麼原因導致的,但是她也不願意向斯派洛小姐那樣把這事情看的很重。她乾脆的說,這件事必定是合理的,這中間必然存在一個合理的解釋來解決這種現象帶來的疑問,只是她們不知道或是沒有想起來而已。關鍵不在於這事到底有多蹊蹺,而是在於她們是否曾經掌握過這方面的知識,說到底是看她們到底有多無知。
伊麗莎白直言不諱,她有這樣的自知之明或者說有這樣含蓄的不滿,是因為這個時代對女人們要求的知識大多不過只是要求掌握各種語言和其他才藝而已。天文地理的常識遠遠比不上朗誦和吟詩的天賦那麼重要。在傳統的觀念里,女人們不需要受太多的教育,只要能明白事理大體也就足夠了,而對於知識方面的要求也很淺顯,只要能靈巧的猜猜字謎,熟稔的玩玩拼字遊戲,就已經是聰穎機智的表現了。
坐在沙發里一起做活計的時候,她曾經看到瑪麗望着手裏的針線活喃喃一樣說出一樣的句子——真奇怪—