東京紳士物語 第九百二十七章 悄悄告訴你,楊戩是妹控外甥控
7月月底,《寶蓮燈》開始如期公映了。 更新最快
作為一部集大成的作品,寶蓮燈的確是從各個方面都非常具有技術上的優勢。
這樣一部「群星璀璨」的作品,上映之後的結果自然也是振奮人心的。
同期上映的《花木蘭》,被寶蓮燈吊打。
至少在魔都,去電影院看《寶蓮燈》的人還很多。
就「歷史」而言,《寶蓮燈》在魔都的票房,佔據了寶蓮燈總票房的六分之一以上,在別的地方,票房卻稍微不是那麼好了,特別是在內地。
事實證明,對于欣賞動畫這種事情而言,越是經濟發達的地區,其容忍度就越高。
「寶蓮燈開場的這部分劇情是用三維做的,不過這不是上美影的,是某港的entro公司做的,後來上美影沒錢了,他們就撤了。」
森夏這個時候也在關注魔都的寶蓮燈。
事實上,一直到這幾天,森夏這邊都在和其他的遊戲廠商聯絡,例如做出《傲世三國》的目標軟件。
《傲世三國》、《秦殤》,這都是目標軟件做出來的,這家公司就在帝都。
除此之外,還有祖龍工作室做出《大秦悍將》、《完美世界》的那個等等。
大部分遊戲公司都在帝都,森夏來的時候只跟政府這邊討論了一些事情,又因為行程安排,所以早早的就到了魔都。但是回程的時候,森夏是準備去找他們的嗯,所有人一起。
雖說早就已經安排好了,但是現實世界的事情,可不是那種你安排好計劃就能夠一帆風順的,為了協調日方和中方之間的事情,森夏這邊還要讓國內一起來做工作,然後還要安排計劃,發放秘銀平台相關的資料。
嗯,沒錯,森夏這邊的一個想法,就是把某東方大國這邊的遊戲,搬到自家的遊戲平台上去。
外文遊戲在漢化的時候,有時候往往會蠻麻煩,因為某東方大國使用的是中文,中文的編碼十分獨特,一個字要佔據兩個字節,而在英文之中,一個小寫字母只是佔據一個字節而已,因此在翻譯的過程中,因為這個問題,往往就會導致遊戲本身出問題。
但是相反,因為中文容量大,因此在翻譯成外文的時候,餘量反而有多,而且外文遊戲不支持中文,但中文遊戲肯定是支持外文的,所以翻譯的技術難度不可同日而語。
如果只是把某東方大國的國產遊戲搬到秘銀平台,然後出個多國語言版本,這幾乎就沒什麼技術含量!
當然,秘銀平台的人不多,想賺大錢也不是很容易就是了。
搞定了日方那邊的消息之後,森夏本來也想要輕鬆愉快的去玩耍,而也就是在這個時候,《寶蓮燈》上映了。
雖說已經在內部觀察過了,但是有關寶蓮燈的上映情況,森夏還是要觀察的。
在首映的時候,森夏就買了張票,坐在電影院的後面,不看電影,只看人。
而坐在森夏旁邊的,則是千佳和伊紀。
麗華現在在幫森夏聯絡其他廠商,而雪乃則說要去研究一下中式婚禮,這時候,只有森夏這邊在做正事。
「誒?他們不是投資了一千兩百萬麼?為什麼沒錢?」
千佳也了解了一些上美影的消息,但是千佳是在補課上美影的歷史,所以對於《寶蓮燈》實際的情況並不是很了解。
「因為一千兩百萬根本不夠啊,而且他們這邊外請的電影演員什麼的,也都是人情請過來的,人家收的都是人情價,如果把這上面按照官面上的價格來估算的話,這成本至少還給增加個幾百萬吧。」
森夏估算了一下。
如果真的要算上成本的話,其實寶蓮燈說不定連回本都有些不太可能。
但是人情這東西,還真是能夠算錢的,所以寶蓮燈勉強能夠回本。
事實上,在這年頭,寶蓮燈本身的票房,其實已經算得上是很不錯了,至少其動畫電影本身是創造了記錄的。
硬要說為什麼有問題的話,那依然還是那句話某東方大國本身的電影市場,還沒有發育完全。
因為是坐在最後一排的關係,所以森夏這一次倒是可以不那麼話了,但是森夏這個時候,卻依然在觀察着那邊的觀眾們