鑒寶秘術 第四六五四章 洋犬管家波特

更新:03-07 10:22 作者:北域神燈 分類:都市小說

    西方油畫對於張天元的吸引力雖然不如民認為用「chink」描述中國人沒什麼大不了的,甚至認為道歉也是多餘的!

    為了更準確地理解chink一詞,最好看看它的英文釋義:

    不管哪本英文詞典都會告訴你。

    有些詞雖然看上去不髒,但罵人完全可以不帶髒字,而且還可以更有殺傷力。

    比如,在中國的某些地方,人們稱呼那些開車胡亂搶道的人為「急着去搶孝帽子」!

    這跟急着去找死是一個意思。

    只是,我們的英漢詞典把chink翻譯為「中國佬」,「侮辱性」較英文原意大大降低。

    在中文裏,「佬」雖然帶有輕蔑意味,但有些詞後面綴上「佬」字,並沒有那麼強烈的「侮辱性」,比如,「和事佬」、「闊佬」、「大佬」……

    也正因如此,我們叫「美國佬」其實並沒有什麼「種族歧視」的意味。

    那麼,在英文中,chink作為一個「(非常冒犯人)veryoffensive」、「(充滿侮辱性)insul挺」的詞彙,翻譯成「中國佬」可謂「弱爆了」。

    這應該是有些中國人被罵了還覺得無所謂的原因之一吧。

    如果我們的英漢詞典把它翻譯得「侮辱性」更強一點、「鄙視」味兒更濃一些,相信那些認為「沒什麼大不了」的中國人會後悔臉紅吧?

    第二個問題:這真的是上綱上線嗎?

    正面回答說服力不強,不妨反向回答。

    如果美國華裔以及廣大中國人對「chink」一詞無動於衷,那才可悲。

    人家只會嘲笑你無知,別人公然罵你了你還像只哈巴狗一樣無所謂,罵人者只會更囂張,絕不會讚美你包容大度。

    每一次「chink事件」,外國的華裔以及中國人都應該站出來回擊(speakout)。

    沉默贏不來尊重,勇於捍衛尊嚴才能贏得尊重。在美國,沒有哪個公眾人物敢公開用「negro」一詞描述美國黑人,這是美國黑人多少年的不懈奮鬥爭來的。

    美國黑人的權利奮鬥史是慘烈的,是經過流淚、流汗、流血走過來的。

    在美國,每年二月是「黑人歷史月(blackhistory摸nth)」,每年的馬丁路德金紀念日,人們都要遊行,就是為了提醒人們,權利爭取來之不易啊!


    比黑人更邊緣化的華裔,面對「chink」一詞作出點反應,有些國人卻批評「上綱上線」,不知是不懂權利奮鬥史還是慈悲過了頭。

    對於雷迪克用錯詞這件事,我們可以視「有意還是無意」然後作出相應的回應,但無論哪種回應,要求雷迪克道歉都是應當以及必須的。

    如果雷迪克是無心之過,那這件事應該人全世界認識到,中國人,不管在哪裏,都不是誰都能踩一腳的受氣包(doormats)。

    如果雷迪克是不小心說出了心裏話,那就需要讓他付出更大的代價。

    扯遠了,言歸正傳。

    眼前這個白人,用這樣帶着侮辱性的言語對張天元說話。

    試問,張天元會客氣嗎?

    雖然這裏是阿三國,但並不代表他不會發飆。

    走上去,他一腳踹在了這個白人的命根子上,並且用標準的英文罵道:「白皮豬!」

    只是抗議,在張天元看來未免太過懦弱。

    國家方面,當然有國家的考慮,不願意因為這樣的事情引發暴力衝突。

    但張天元不在乎。

    誰罵他,他可不會讓誰好過。

    同桌的幾個白種人企圖上來圍攻張天元,卻被展飛和柳若寒上去,三兩下全部撩翻在地。

    「呸!一群謝特!法克魷!」

    展飛狠狠踹了那幾個傢伙一腳,罵道。

    雖然以暴易暴,不怎麼可取,但卻往往是最直接,最有效的辦法。

    沒有什麼是不經過流血犧牲就能輕易得到的。

    美國黑人為了自己的權益,可是死了不少人的,大部分華裔就是少了那份血性,光會對自己人橫。

    只靠一小部分人企圖改變現狀,太難了。

    「波特!波特,你過來!」

    白種人打不過張天元幾



第四六五四章 洋犬管家波特  
相關:    百鍊飛升錄  萬古天帝  雷武  神級修煉系統  詭三國  
下面更火
搜"鑒寶秘術"
360搜"鑒寶秘術"
語言選擇