我在半島做翻譯老師的那幾年 第一章 葉歸_頁2
更新:09-10 00:14 作者:星河入夢來 分類:都市小說
,正是一個高級翻譯師,且精通多國語言,筆譯和口譯的等級也是高級,可以說,在天朝魔都的行業圈中,葉歸是個很有名氣和影響力的人,曾經他還多次在國家級的會議中擔任過同聲傳譯,如今,他在一家和兄弟合夥開的翻譯事務所里工作,兄弟負責管理,他則負責業務。
幾年的打拼下來,憑藉着過硬的實力和良好的口碑,葉歸和兄弟的百達翻譯事務所已經成為了業界的龍頭公司,幾乎獨享了這一行業的蛋糕。
……
魔都百達翻譯公司,簡稱百翻院。
「葉子,楊樂呢?竟然沒有如影隨形在你四周?」
「回老家去訂婚了,我給放了假,怎麼了?找我還是找他?」
「找你,最近有兩個大單子,開價很高,指名要你出馬。」
葉歸的辦公室里,一個西裝革履,戴着金絲邊眼鏡的青年大大咧咧坐在葉歸辦公桌的對面,和葉歸聊了兩句,順便把兩個藍色的文件夾放在了葉歸的面前。
青年叫溫信,之前說的和葉歸一起開辦百翻院的合伙人以及兄弟就是他。
葉歸敲擊鍵盤的修長手指停下,抬頭看一眼溫信,隨後打開其中一個文件夾,粗略看了一眼。
「《神武趙雲》?」
「嗯,一部以三國為歷史背景的古裝劇。」溫信靠着座椅,解釋起來,「女主角和男二號,還有幾個配角都是韓國人,漢語很差,帶來的翻譯也不是很厲害,保證兩人和劇組之間的交流還行,要是遇上導演講戲或者劇情講解,在專業性上恐怕就很欠缺了。」
「所以他們特意請你去,而葉子你要是去的話,主要任務是兩個,一是劇本翻譯和背景解讀,這個你看讓公司那個小組做,你來決定和監督,但最後的檢查必須是你來把關,二是專業翻譯,協調兩位韓國演員和劇組之間的交流。」
「而且,他們那邊的人還帶來個附加條件,就是這部戲的女主角還希望請去的翻譯人員做她的漢語老師,教她學習漢語。」
「這樣一來,既要監督業務進程和協調輔助溝通,又要當老師,這可不僅需要專業能力,良好的溝通能力,更需要深厚的知識儲備,難度等於是加倍的,所以他們更是要把你請過去。」
聽完,葉歸放下手中的文件夾,沒有立刻做出答覆,同時又拿起另一個文件夾示意溫信,「那這個呢?」
「這個的話也是一樣,女主角同樣是韓國人,也是委託我們公司來做劇本翻譯。」溫信開口說明着,「不過這個劇本翻譯起來相對簡單很多,因為是個現代都市劇,但是這個劇的劇組還希望能請你去做顧問,而所謂顧問,說白了,也是在拍攝現場協調輔助雙方交流的,換了個說法而已。」
「不過比起《神武趙雲》,這個單子還不用讓你出馬,但是這部戲的主要投資方的老總是咱們老朋友了,這次算是請你去幫忙,借你的影響力來提高他這部戲的影響力,況且他開價很高,這個面子我們不能不給。」
「單子情況就是這樣,任務差不多,時間差不多,拍攝地方還都在江東,只不過一個在痕殿影視城,一個在溫城,你看看你選哪個。」
葉歸沉吟了一下,最終把兩個文件夾放到一起,「那就一起接了吧。」
溫信有些猶豫,「葉子,兩個一起接,你確定?」
葉歸隨意開口,「我確定。」
隨後看一眼溫信,「一來這是個好機會,說不定,我們能把市場開拓的更大一些,二來,你都說了開價很高,還有老朋友的身影在裏面,拒絕不了,左右兩個單子都遞了過來,那就一起做了。」
溫信笑了笑,「得,明明我兩都是老闆,結果弄得我像你的秘書一樣。」
葉歸也是笑了笑,卻沒有回話。
溫言則繼續開口,「對了,楊樂不在,我派幾個保鏢,另外你看帶那個小組出發?」
葉歸搖了搖頭,「就我一個,其他人帶上太麻煩了,原劇本我會以電子版的形式發送過來,翻譯小組的選定我也會儘快落實。」
「一個人去?考慮清楚了?」
葉歸點點頭,「對,就這樣安排吧。」
溫信微微吐出口氣,隨後站起來,很果決的安排了起來,「行,那我就去安排了,你等會