巴頓奇幻事件錄 22 委託
扎克算是明白了赫爾曼先生的『剛好』是什麼意思,他的辦公室中,正有幾個人佈置完了餐桌,準備離開。
「坐。」赫爾曼先生隨意的指指座位。扎克應該早就料到了的,約在中午這種時間,還能怎麼樣。
吸血鬼有點小不悅,被陽光折磨了一會兒,還要被一頓精緻的午餐折磨麼。這裏可不是格蘭德,沒有藉口擺脫。
不過赫爾曼先生的本意當然不是折磨吸血鬼,而是體貼的給了格蘭德處理傑克森和布雷克事情的時間,又不想耽誤自己的事情,才把會面約在這種能順便增進一點『感情』的時間上。
「這真是十分體貼。」扎克用了感謝的微笑,坐在了餐桌旁。
神奇的是,這分明是一張處在辦公室中的餐桌,卻沒有任何突兀的感覺。呃,我是在表達赫爾曼辦公室的裝修風格。比起應該給人帶來工作壓力的辦公地點,這裏更像一間總統套房。當然,去掉床。
赫爾曼先生並不在意扎克的讚揚,揮揮手,坐在了主坐,熟練的擺好了餐巾,拿起了刀叉,切割起了面前的食物,「你知道我找你們做什麼麼?」
奇怪的開場,但鑑於赫爾曼先生上一次和格蘭德打交道的情況,到沒什麼奇怪的了,格蘭德有『提前』的神奇能力。
扎克緩慢的動作着,墨跡的在領口塞着餐巾。他現在唯一能指望的就是這場會面以他的拒絕不愉快終結,那他就不用吃下面前這個不知道是從什麼生物上弄下來的肉塊了!
這樣想就簡單了,人類吃生物,可以是任何部位、器官……可以作為食物的東西,但絕對不會吃動物的毛髮,對吧。
對吸血鬼來說,他們的食物是血,血以外的東西,就都是『毛髮』。想想那種感覺……
扎克看着面前顯然是精心準備的食物,他實在不想預想接下來必須要吃時,自己會有什麼感覺,「不知道。」
赫爾曼線索的臉頰蠕動着,皺着眉看了扎克一眼,搖了搖頭。但他的臉上馬上就有了一絲讓人感到突兀的放鬆情緒,他點了點頭,「不知道才好。」
又看了看切割動作極其嫻熟的本傑明,仿佛在可以的分散注意力,補了一句不相干的話,「這家店在貝奇街,不怎麼容易發現,我可以給你地址和電話。」
本傑明抬了抬眉,算是謝過了。
「我聽到你們上來的時候……」赫爾曼先生又繼續對付起自己食物,他的語氣和扎克上一次相處有些不同,有些過分的平靜。不過倒是可以理解,上一次的激動和強勢是因為那是他的兒子,這一次,還不知道是什麼事情呢,「的談話了,不用聽他(帶路人)說的那些。」
扎克十分懂得抓住機會,將剛拿起的刀叉的手擱在桌檐,用了認真詢問的語氣,看向對方,「所以,不是讓我們找回被派斯英的某些人偷走的什麼貴重東西嗎?」
充當定語的詞有些多,不過倒是十分準確的概括了之前的談話。
赫爾曼先生搖搖頭,一絲不苟帖服往後的白髮在扎克眼前晃晃,對一個七十幾的老頭來說,赫爾曼身體狀態和發量都足以讓同年齡的人羞愧。
他抬頭再次看向了扎克,思考了一下,「但我確實少了樣東西,需要你們找回來。」
艾力的話被證實了。
扎克繼續使用了詢問的語氣,「那你知道少的東西是被誰『拿』走的嗎?」
赫爾曼皺起眉,放下了遞到嘴邊的叉子,「我要是知道就不會找你了。」他的平靜似乎在此時被打破了,丟了叉子,扯下了胸前的餐巾,直視着扎克的眼睛。
「我要找到這個拿了不該拿的東西的人,也要找到我丟失的東西,還要消除所有相關影響!」
說出了三個要求的赫爾曼站起了身,可以看出,他其實也沒有什麼胃口。
「所有和這件東西有關的人事,都要消失,它從來沒有從我這裏丟失過!」
奇特的表述,但赫爾曼沒有解釋,而是順手就拿起了酒杯,離開了餐桌,轉身的時候給了扎克一個不怎麼友善的表情,「免得你們格蘭德又把事情拆開,我一次給你說清楚了!」走向了辦公桌。
扎克無奈的抿抿嘴,看來赫爾曼還在對上一次委託心懷芥蒂。怪不得他,扎克在明知道事件結果的情況下,卻刻意的拆分了委託。這行為並不光彩,不過是在玩弄一個傷