巴頓奇幻事件錄 8 萊恩
胖婦人推着萊恩母親消失在門口,然後極其敏捷的倒退着再次從扎克眼前經過,一邊點着手腕上卡着的塑料表,一邊瞪着萊恩母親示意着每分每秒,她們損失的鈔票。¢£頂¢£點¢£小¢>
然後一陣哐當的響聲,胖婦人拎着成年形體的萊恩再次回到了房間門口,不由分說的推着萊恩按倒了床上!
&麼大的人了!能讓人省心點嗎!好好在家看着!不要人別人拿你家的東西!任何東西,懂不懂?!」瞪一眼扎克,然後是結語,「你媽要出去賺錢養你!!」走了。
聽着樓道中急促遠離的腳步聲,扎克皺起了眉,看向眼前全身僵硬背對着扎克坐在床邊的男人,搖了搖頭。
&到底要不要幫忙。」扎克扯着嘴角,手心裏還塞着一團信紙的手,伸出一根指,越過成人型號的床,點了點萊恩的肩膀。
萊恩的身體抽搐了一下,迅速轉頭,視線和扎克觸碰了一下,立刻轉開,繼續僵硬的坐在那裏。
&這個用來表達扎克此時的情緒。
扎克將手裏的紙團丟在萊恩身邊,「我要銷毀這些東西。」又丟了一摞信封和郵票在旁邊,「還有這些。」
扎克再次站上了床檐,手指伸入立架的空心杆內,繼續掏,「給我找個袋子,我要一起裝走。」
&萊恩對扎克開口了,當然,依然背對着扎克,全身僵硬。「你,不該拿我家的東西……」
扎克扯起嘴角,這傢伙現在執行他的看家職責麼?看來是了。
&就找個桶來。燒掉。」扎克搖着頭,繼續掏,現在扎克才意識到,他收到的不過是三封信而已,但布萊恩寫的,可不只有三張!這粉絲是真粉絲。
扎克抿起了嘴,停頓了一下。「我不認為你會希望布萊恩繼續給我寫信,對吧。」
&不希望……」萊恩再次開口了,很勉強。
&好。」扎克歪了歪了下唇。「那去找個容器來,把這些全燒掉。」
&不喜歡火……」
&我們的吸血鬼真的很少會不耐煩,就算是,他也不會表現出來。但萊恩顯然替我們挖掘出了扎克的另一面。
&身體僵硬的萊恩回頭看了眼扎克在幹什麼。立刻回頭,「你不該把那些東西翻出來……我塞了很長時間。」
扎克挑起了眉,側頭瞄了眼開始收集他丟出的紙團,用力再壓縮的萊恩,「你把這些作廢的信藏起來的?」
&很粗心。」萊恩依然背對着扎克,聲音很勉強,如果不是被賦予了讓賺錢養他的母親省心的職責,他一定不會在這裏和吸血鬼說話。甚至共處一室,「他把這些寫滿壞東西的信丟在垃圾桶里(十八卷1章)。我不能讓這些東西流出去被人看到。會引來危險。」
扎克皺皺眉,再次瞄了眼萊恩,不用懷疑,他說的『壞東西』一定是扎克。但是讓扎克注意的並不是沒什麼意義的代稱,而是這行為。萊恩在保護布萊恩。
扎克的甩甩有些酸疼的手,伸長一倍的指尖已經夠不到更深處的紙團了,扎克提起立架,看着中間的接口處,旋轉着拆開,繼續掏,「是麼。」扎克的語氣帶着嘲諷,「你似乎忘記了阻止最危險的人,我,看到這些東西。」
扎克說的顯然不是現在,而是說他收到的三封信。意思很簡單,萊恩真正應該阻止的不是這些作廢信紙隨意留出,以極小的機會被人看到,而是應該阻止寫上格蘭德地址的信被投寄出去!
事實上,萊恩試過,記得嗎?他追過郵車、摔過藥,只是沒成功而已。一個身體,兩個人格的劣勢體現的明明白白。
所以扎克此時的嘲諷理應可以惹怒萊恩,這是人身攻擊。
&沒有忘記!我……」萊恩猛的轉身,在剛看到扎克的視線飄來的瞬間,爆發的氣勢全然潰散,再次僵硬的回身,沒了後文。
扎克皺着眉心再次緊緊,即便這樣的想法很詭異,但是此時的萊恩,比起那個在公交車上盯着自己並在信中寫下讓人頭痛的事情的布萊恩,要讓人感覺正常的多!
至少布萊恩有情緒、有邏輯,更像個成年人。不,算不了成年人,算有交流障礙的成年病人。
&在說這些沒有意義了,給我找個容器來,我要燒掉這些。」扎克扯扯嘴角,「今天之後,我不會出現在你和布萊恩的生……」
&不喜