神明幻想鄉 正直者之死
更新:11-13 09:09 作者:蓬萊玉枝0 分類:玄幻小說
仆ら正直村はもともと八人だけだったのだ。
(我們正直村從最初開始就只有八人。)
全員で東の山に引っ越すことになって二年が経とうとして
(全員搬遷到東面山頭已經有兩年時間。)
いたんだ。正直退屈な毎日だった。
(那確實是無聊的每一天。)
ある日、一人が桃の木の脇に小さな穴を発見した。
(某天,其中一人在桃木邊上發現了**。)
そう、それから仆らはこの楽園に迷い込んだのだ。
(是的,從那以後我們都迷失在樂園之中。)
そして仆はさっそく、人間をやめた。
(然後轉瞬間,我已不再是人類。)
/1
最も好奇心の高い仆は、先を急ぎ森の奧を目指した。
(好奇心最旺盛的我,急歩直往森林深處。)
奧で謎のピエロに呼び止められ、なにやら嬉しそうに蓬萊
(在那裏被神秘的小丑喚停下來,他看上去一臉愉快的,往我手上送過蓬萊玉枝。)
の玉の枝を手渡されたんだ。受け取ろうとしたら一瞬で首と體が離れたようだ。
(我在接過的那一瞬,頭和身體分開了。)
仆は動くことも出來なくなって、二度と仲間に會うことが出來なかった。
(我發現自己已無法動彈,再也無法和同伴匯合。)
殘りの正直者は七人になった。
(正直者剩餘七人。)
/2
朝は、池の上に紅と白の二色の巫女が踴っているのが見えた。
(早上,在池水上起舞的紅白二色巫女映入眼帘。)
最も早起きな仆は、その無慈悲で過激な舞に長い間魅了さ
(起得最早的我,沉醉在那張揚而灑脫的舞姿中恍若隔世)
れていたんだ。やがて雨が降り始め、仆は我にかえった時、
(不久後天降甘霖,當我回過神來之時,)
もう巫女の姿は無かった。
(巫女的身影便已不復存在)
/3
雨は止むことを知らなかった。巫女はしっとりと全身を濡
(不知曉雨已經停下。巫女全身濕透地,)
らしたまま、雨に溶け込む様に消えていく。巫女に見とれ
(仿佛融入雨中一般消失於無影。)
ているうちに雨は恐ろしい嵐になり、
(專注在巫女身上而不知剛才的雨已化為暴風雨,)
最も美しいボクはピエロに捕らわれたのだ。
(最美的我被小丑所俘虜了。)
そのままピエロは嵐の中に消え、
(小丑就這樣消失在暴風雨中,)
もう仆らの所へ帰る事は出來なかった。
(我已無法回到我們的地方。)
殘りの正直者は六人になった。
(正直者剩餘六人。)
/4
夜、六人は異國風のパーティを開催した。最も幼い仆はま
(是夜,六人舉行了一個異國風情的宴會。)
だお酒も阿片も飲めなかったのでひどく退屈だったんだ。
(最年幼的我因為還沒碰過煙酒,正處在極度無聊當中。)
仆は一人でこっそりその場から抜け出したんだけど、
(我悄悄地逃開了那個地方,)
暗闇で不吉なピエロに捕まってしまったんだ。
(可是卻被那藏匿在黑暗中的不吉利的小丑給捉到了)
仆は、あっさり首を切られた。
(我,簡單而乾脆地,被人割下頭顱。)
もう退屈することも二度と出來なかった。
(再也無法去做無聊的事)
殘りの正直者は五人になった。
(正直者剩餘五人。)
/5
仆は息が切れるまで走った。最も臆病な仆は、
(我奔跑着,直到無法喘