德雲小師爺 第123章 攢開場
更新:09-20 15:27 作者:紅色水牛 分類:科幻小說
轉眼。
孟賀堂和燒餅來到場中,鞠躬行禮,重新站好。
觀眾見演員就位,紛紛不自覺的將腳上、手上、嘴上動靜變緩。
一個細節,將津城老少爺們的懂行,顯露無疑。
孟賀堂深吸兩口氣,努力讓自己的心態保持平和。
轉眼,只見他上下兩片嘴唇,往嘴裏一縮,直接把牙齒包住。
下台一抬,眼睛一眯,二十歲的肉體,六十歲的靈魂,就便有了幾分模樣。
這份發託賣相的功力,讓台下觀眾來了幾分興趣。
其實他們不知道,孟賀堂暫時也就學這個,有幾分靈性。
不管台下,這傢伙就保持着自己的老人相,看着燒餅問道:「尼介是做嘛的?」
帶有七八分味道的津城方言一出口,更讓台下不少觀眾點頭。
「喲,地道呀!」
相聲演員走南闖北,喝四方水,吃百家飯。
講究的就是:入哪座山吼哪種腔,進哪座廟拜哪方神。
說白了,就是到哪裏演出,就得學哪裏的方言。
甭多,學上三兩句壓言鎮場便可。
等你上台,開場那麼一說,當地的觀眾便會有一種驚喜的感覺。
自己家鄉的方言,那是怎麼聽怎麼舒坦。
沒跑了。
親近感一上來,掌聲、喝彩聲,你要啥我給啥,捧就完了。
這是相聲行當的老前輩傳下來的技巧,用行話來說,便叫「倒口」。
甚至還有人專門攢出了「倒口活」,也就是整個段子都是以學方言為主。
比如,《學四省》。
胡炎前面有自己的事要忙,沒有介入他們的溜活兒。
此刻一聽,同樣眼前一亮。
「發託賣相」加「倒口」,這種使活兒的方式,算是相當老道了。
而且胡炎一聽,便知道《繞口令》選得本子,是最傳統的那一版。
在津城,新活兒指定沒有老活兒受歡迎。
因為老活兒的用詞、節奏講究,聽着更有味道。
但是老活兒的經典之外,或者說最難之處,便在於「人物塑造」。
而傳統版《繞口令》逗哏的人物,就是一個耳背、較真的老人。
只是輪到孟賀堂身上,他又偏偏擅長這一手。
巧了麼這是?
演員、本子、演出地點,在這裏直接達到了一個很好的結合。
當然,這不可能是巧合。
光憑孟賀堂和燒餅,也不可能歸置出這麼見水準的活兒。
胡炎臉帶微笑,扭頭一掃旁邊的郭德剛。
跟孟賀堂一比,燒餅的難度小了許多。
搭檔話音剛落,他用普通話接道:「我們是說相聲的。」
孟賀堂模樣不變,恍然大悟:「噢,說相書的,知道。說書先生,說個《三國》呀,《列國》呀;說個宋朝的《楊門女將》,佘太君,老令公,楊宗保,穆桂英;燒火的姑娘楊排風;《西遊記》,孫悟空,保着唐僧去取經,還有《三打白骨精》。說書的!」
燒餅攔上一手:「不是,您沒聽明白,您說的那是說長篇書的,我們這是說相聲的。」
孟賀堂的耳朵確實不好,聽不清楚,那就抬起手攏在耳背。
這份老人相,味道又更足了幾分。
等燒餅說完,又恍然大悟道:「噢,笙啊!吹笙的,好藝術,這我可懂得,吹個《送公糧》,吹個《新貨郎》,各種曲調。」
「您說得不對,您說的那是民間樂器,笙、管、笛、簫,我們不會那種藝術,我們說的是相聲,這是大家喜歡的一種藝術形式。哎,簡單說吧,就是逗樂的。」燒餅耐心的解釋道。
孟賀堂疑惑道:「逗樂的。怎麼樂呀?是大樂是小樂?是文樂是武樂?是一點兒一點兒的樂呀,是一次全樂完呀?有個樂祥子麼,你拿出來我看看。」
嘿,這老頭不是抬扛麼?
氣得燒餅一揮手:「沒地方給你找樂樣子去。」
他這性子急的人物形象也開始塑造了。
孟賀堂很有耐心,不急不躁,就是較真。
「你沒樂樣子,我怎麼就樂了呢?」
「我們說到可樂的地方,自然你就樂了。」
孟賀堂又聽明白了,點頭道:「噢,自然我就樂了。樂完了對我有嗎好處嗎?」
「當然有好處啦!」燒餅理所當然的點頭。
急性子再帶上一點愣勁兒,感覺更像了。
所以郭德剛是真懂行,兩個徒弟的本色、特點,都被他利用的明明白白,半點不浪費。
倆人的形象連使邊立,都冒了頭,台下觀眾更瞧出了幾分意思。
演員開始加快節奏,將抬扛的喜感往上推。
孟賀堂疑惑道:「虱子不叮,跳蚤不咬!有臭蟲蚊子往別的屋裏跑,不咬我了?」
燒餅對向觀眾道:「嘿,他拿我當蚊香了。」
「哎,你不說有好處嗎?」
「有點兒小好處,比如說,您有點兒悶得慌……」
「我怎麼悶得慌?」
「好比你心裏煩。」
「我怎麼煩了?」
「您不高興。」
「我為嘛不高興了?」
「你跟人家抬槓了。」
「我跟誰抬槓了?」
「你跟我抬槓了,怎麼說也不明白!」燒餅氣得都要跳腳了,旋即一壓火氣,繼續解釋,「比如說,你吃完飯出來了……」
「我吃嗎了?」
「怨不得他這麼大火兒哪,敢情還沒吃飯哪。可沒吃您就得說吃了。」
「噢,沒吃我得說吃了。」
「還得說是吃好的,吃的包餃子,撈