催淚系導演 第八百三十三章 褻瀆名着?
更新:11-25 13:16 作者:天下小黑 分類:都市小說
之後的其他的演員也紛紛出場,當然,有了前面的唐僧和孫悟空這兩個西遊記的標誌性人物顛覆演出,剩下的,原創人物,就沒有必要再繼續。
畢竟,是原創人物,自然談不上什麼顛覆不顛覆的。
不過,媒體記者們也早就無比滿意了。
剩下的就是期待着問答環節趕快到來。
主演陣容出場完畢。
李易也沒有多說什麼,直接讓方南宣佈進入最後的問答環節。
記者們打了雞血一般,方南一說舉手發問,底下的記者就一個個手舉高高。
不過,第一個記者就問了一個很犀利的問題。
「李導你好,我是《南方周末》的記者,廖凱,我想請問,《大話西遊》如此顛覆《西遊記》裏面的角色,故事,是否是對《西遊記》原着的褻瀆?」
這個問題,可以說的確問到點上了。
因為這種問題,可以想見,《大話西遊》的開機發佈會的新聞報道出去之後,必然也會出現類似的爭議。
「我不明白,為什麼是褻瀆原着?影視作品和文學作品本來就不是同一個東西,文字的美感不是影視作品可以體現的,反過來視覺上的感受也不是文學可以給的,因此沒必要要求影視作品要符合原着。」
對於李易的回答廖凱顯然不滿意。
又繼續追問道:「但是對經典人物形象進行改造,是否應該合情合理,又是否應該尊重原着,而不是為了符合觀眾口味而隨心所欲地改?」
「都說是大話西遊了,本就是和《西遊記》完全不同的作品,而且,你所謂的為了符合觀眾口味而隨心所欲地改,如果能讓大眾喜歡,那麼我想引用一句偉人的名言:人民群眾喜聞樂見,你反對,你算老幾?」
「而且我記得,《西遊記》裏面的孫悟空,不止國內出現過不少同人作品,同時國外也有不少動漫同人,改動的更大,我不明白,為什麼沒有人說他們是褻瀆,怎麼到了我這裏,就成了褻瀆名着了?」
很快地輪到其他記者提問。
「李導,《大話西遊》到底是一部怎麼樣的電影?喜劇還是悲劇?」
「《大話西遊》是一部無厘頭風格的喜劇!」
「真的?」那記者一臉狐疑地看着李易。
「不是,你這什麼意思?我什麼時候說謊過了?」李易頓時就不爽了。
「經常!」結果卻是惹來了底下的記者們的同仇敵愾。
李易卻是一點都不覺得尷尬,反正我不尷尬,尷尬的就是別人。
「下一個!」李易果斷跳過這個問題。
開機發佈會當然是很成功的。
但是同樣的,《大話西遊》的開機發佈會展現出來的冰山一角,被媒體報道之後,也頓時就引起了熱議。
特別是唐僧唱英文歌,大聖成暴躁老哥,爆粗口打唐僧。
更是讓許多網友熱議。
「臥槽,這特麼的也忒離譜了吧?」
「不是,這顛覆的也太徹底了吧?有點接受不了啊。」
「改編不能瞎編啊,失望,狗導演也準備恰爛錢了嗎?」
「我不明白,為什麼就不能顛覆?為什麼就不能改?如果和原着一樣,誰特麼還看?」
「這才有意思嘛,如果都是一個模板,一個模子裏刻出來的,那還有什麼意思?」
「期待狗導演的《大話西遊》,就是要另闢蹊徑,奇思妙想,顛覆到底才有意思啊!」
而關於《大話西遊》開機發佈會上,唐僧像智障一般唱那首奇葩的英文歌,也的確引起了一撥爭議。
就如同開機發佈會上的廖凱提的那個問題:「算不算是對《西遊記》原着的褻瀆?」
一部分人表示《大話西遊》說是讓齊天大聖孫悟空談戀愛,把唐僧變的跟傻叉