現代棒球 81 武士VS台灣1
「都說對於大聯盟投手來說最重要的就是在第一球搶下好球數,以及前三球抓到兩個好球數,做到了,就是大投手,但這只是一個幻想的數據而已。筆神閣 bishenge.com」沈圓耐心的給澤村解釋:「數據支持着比賽,但並不能真的成為決定比賽的唯一因素。」
「所以不用太執着於好球這回事兒,畢竟很多好球也會被判成壞球,反之,很多壞球也會被判成好球。而且很多打者就是特別喜歡追打壞球總之能達到好的目的就行,對不對?」這娃容易炸毛,沈圓只能儘量的給他解釋的細緻了才行:「(日ri)美兩地的配球模式其實差異還是(挺挺)大的,你如果確定要去,那確實是需要做好這方面的準備的。」
「你得學會控制住自己的想法,不要腦補什麼亂七八糟的東西,別胡亂發散,聽捕手的就行了!」沈圓有些無奈:「省去了小聯盟的步驟看起來似乎是好事,但是磨合的也少了。不過自然也有優點,你會直接面對經驗豐富的捕手,聽他們的,他們比你了解的更多,不要去試圖做什麼無意義的溝通來敗壞路人緣。」
澤村眨了眨他的大眼睛:「和捕手交流才是正常的吧,不然他怎麼知道我在想什麼?」
「?」沈圓噎了下,好半晌才說:「小朋友你英文好嗎?」
澤村不好意思的摸了摸他:「不好。」
「所以要帶翻譯一起上投手丘?這種時候用到的少,捕手不需要知道你在想什麼,他只要知道自己在想什麼就好了!特別是在你在做一頭勤勤懇懇的牛的時候!只有在(身shēn)體不舒服的時候會表達就足夠了。做菜鳥還是要規規矩矩的,等你了解了對方了,再去想這些。你現在來問我那些,是為了適應,而不是為了展現自己的個(性xing)好嗎?!」
澤村是真的不太能夠沈圓的話,捕手捕手不應該都是和投手相互探討、磨合的嗎?雖然配球的主要的捕手,可投手也應該提出自己的意見啊,大家好才是真的好呀!
「可是有時候、捕手也會犯錯的啊。」
「這是當然的。」沈圓又不是捕手最重要的結論擁躉者,當然不會無厘頭的說這種話,而是純粹的因為最基礎的一些問題:「第一,語言關。語言不通的話你要怎麼和捕手溝通呢?目前能說(日ri)語的捕手大聯盟只有一位,還是替補。別的只能是英語和西語,不然你得一直帶着翻譯才行,這在別人看來是一個正常但是又不正常的行為。」
「不?『不正常?』我看很多球員都帶的啊,一郎大神也帶了那麼多年。」
「他從去大聯盟打球起就是被一路罵過來的,他的(性xing)格能忍,而且只專注於棒球,別人說什麼都影響不了他打球。」沈圓眯着眼說:「我覺得你做不到,你會咋咋呼呼的和人吵起來。」
額……澤村氣鼓了臉,想反駁幾句,但莫名的覺得自己說不定還真有可能……會那樣的吧?
捕手有那麼可怕嗎?並沒有啊,御幸就很好說話,雖然總是搞惡作劇唔壽也也很溫柔。蓮司以前也是蹲捕出(身shēn),但也是對他們這些後輩特別照顧的。哪裏有那麼麻煩的捕手啊?
噢!澤村捂住臉!有的!最麻煩的捕手不就在眼前嗎?!一下這樣一下那樣的,總是覺得各種不滿意。聽說有些人就是特別挑剔的呢。
「圓圓」門口有人走進來,是本鄉,手上還拎着堆吃的,放下來後拍拍沈圓小聲說:「溫和點。」
說完又讓澤村一起吃,這才撤了!
沈圓有些懵,這是多怕自己傷害到小朋友脆弱的心靈啊?
澤村毫無所見,已經美滋滋的吃上了:「本鄉前輩看起來那麼凶,但是意外的好相處呢」
「?是、是嗎?」沈圓想了想覺得還真是,以前剛剛到本鄉家那會兒,他也覺得這孩子的(性xing)格不好接觸,後來他還真切的擔心過對方到了美職後背隊友們排斥的問題。結果這幾年下來倒是完全不一樣了,雖然那張臉還是沒什麼表(情qing),但至少能夠很好的和別人表達自己友善的一面了。
能溝通就是好事啊,人要學會展現表達自己,給別人一個了解自己的渠道嘛。
而且現在在社交媒體上也有經常會來支持他的球迷,也算是很不容易了。
不過到加州了也是好事,這邊(日ri)裔