黑巫師和異端裁判者 第六百六十九章 戴安娜的角色
一秒記住.↘完^本.神^站↘.手機用戶輸入地址:m.
<t>
亞瑟王站起來,走進隔壁的房間,喚來僕從,吩咐幾句,然後回來了。筆言閣 biyange.com 更多好看小說她重新坐回椅子上,手執鵝毛筆把馬庫斯的供詞逐句記錄 下來。
阿爾托莉雅朝戴安娜看過來在命令她,就像把看不見的手扣在她肩上。 那雙眼睛似乎在說:你是否還記得自己的角色?
戴安娜知道自己該做什麼。
「叔父,姨母已經在卡文迪什家城堡的地牢了。姻的大貴族能用眼睛去看她。
也許戴安娜該迴避馬庫斯的目光,不過她沒有。這是她從阿爾托莉雅(身shēn)上學來的東西。
「馬庫斯說,給光明神(殿diàn)的人和貴族們的信不是他自願寫的,是他們強迫他寫的,戴安娜, 這是真的嗎 ?」
「不對,」戴安娜降陘呼一口氣,以最合乎禮儀的姿態平靜地說,「是他一 個人寫的,他寫的時候沒有任何外人在場,只有我的姨母和他。他告訴姨母,他在寫信,要暗中奇給光明神(殿diàn)的人,他們可以和其它貴族互相傳閱, 卡文迪什家也遲早會被拖下水。
「戴安娜,戴安娜那可是 你的姨母啊,你在說些什麼呀」 馬庫斯驚恐地低聲嘟噥着.語無倫次。
「達里爾不知道,她肯定是忘記了,我想她是記錯了 ! 」馬庫斯拼命為這口供白,但阿爾托莉雅又露出那種古怪的冷笑,輕蔑的意味,讓人不寒而慄。 「我當時奇給光明神(殿diàn)的是討論不列頗本地教權爭議的問題,」他揭盡全力地低吼道,「不是那封信
「姨母供認了信件的內容,正是那封信,馬庫斯大人。她親眼見過那封信的內容,因為那是你當若她的面封上的。」戴安娜依舊心平氣和地說.心平氣和地注視他,這目光就和許多年前她的童年時代馬庫斯叔父看她的目光樣。那時她在卡文迪什家的城堡翻巫術理論,馬庫斯叔父給她送了特地帶來的甜點,還把珍貴的文獻送到她手裏。叔父沉默下來,好像是被刺痛了。蠟燭的火光突然明亮了, 就像這句話為火堆填了柴禾,令他眼中的刺痛感越發醒目。這種刺痛感在噬咬她的皮膚。戴安娜強忍着才沒有垂下眼睛。我是文迪什家的繼承人。這是我該面對的一切。
「馬庫斯,」阿爾托莉雅說,「我想你看出來了 ,這可是事關重大。如果說那些信件真的是你自願寫的,很顯然,你不僅在思想上有叛亂的打算,而且還打算把(陰yin)謀付諸行動。可是你在剛才的供詞裏卻隱瞞了一-切有意否認的,因為你打算現在逃避罪責, 打算將來東山再起。不過, 既然你過去隨我出征過,你也明白,我平時不怎麼使用重刑((逼bi)bi)供.我也不太想輕信重刑下的口供。我最後問你一次,馬庫斯,那些信是你主觀自願寫的嗎,那些信的內容是真的嗎?」
更多好文請搜
(完)
(本)
(神)
(站)
喜歡神站記得收藏、多多分享給更多朋友知道!
馬庫斯低垂着臉,沉默不語。
「我很可憐你的妻子,」亞瑟王說,『但是這可不一 樣,那是卡文迪什家的家規。我平(日ri)畢竟尊重忠誠於我的家族,如果想要我說服他們不要動刑懲戒她,那可是件(挺挺)困難的事(情qing)。叔父的臉越垂越低了。燭火躍動.劈啪作響。
馬庫斯根本不敢去看戴安娜,只低聲道:那她現在如何 ?」
「哦,馬庫斯,達里爾只是遵循古老的約束坦白一切。原本還不止這些,行刑實屬理所當然一你知道 ,背叛約束的人總是會讓人反感,但好歹我也是不列顛的王.才能勉強勸服他們別做出這等殘忍的行為。」亞瑟王說, 「我很可憐她, 可是沒法子,倘若她的口供竟是虛假的,也許我也只能讓他們放手用刑了。
馬庫斯看看阿爾托莉雅,再看看她,戴安娜的眼神讓他明白了,如果馬庫斯拒不承認,家族將懲戒背叛者,並收回他們的孩子。
「是真的。」他低(身shēn)說,勉強可聞,但似乎剛一-說完,他眼中的恐懼就消失了,似乎變得毫不在乎了。戴安娜終於忍不住咬住下唇.垂下眼睛,但