[綜]夏洛克的秘密 16.懦弱又暴戾的兇手(上)
對格羅斯女士的「訪談」全程都由夏洛克主導,當格羅斯女士詢問起謝爾小姐為什麼不言語時,夏洛克聳聳肩解釋:「謝爾小姐是創作者,她喜歡傾聽,她覺得這樣可以激發她的思維。」
蘇拂:「……」
格羅斯女士和善的笑道:「天才總是與眾不同的。」
蘇拂發誓格羅斯女士說這句話的時候她在夏洛克臉上看到了一閃而逝的鄙夷神情!
&麼接下來能不能為我們講講孩子們的故事?您知道——有時候調皮的小鬼頭總是那麼惹人愛又惹人恨。」
蘇拂覺得自己今天總算是見識了,夏洛克要是不當諮詢偵探,完全可以去西區任何一家歌劇院做演員,跨國到荷里活發展也沒什麼毛病,相信麥考夫肯定不介意多一個影帝弟弟。
格羅斯女士露出回憶悵惘的神情:「我帶過的孩子們有很多,但是每個都印象深刻,一輩子也忘不了,我記得我剛去孤兒院時接手的第一個孩子,他叫夏洛克……」
蘇拂在心裏哈哈哈哈哈哈,然後抬頭對着夏洛克比口型:>
夏洛克不為所動,繼續「認真傾聽」。
他時不時的開口,不動聲色的將格羅斯女士的話頭引到了他想知道的細節上。
「——哦是的,約翰是個非常調皮的孩子,他經常打碎寢室的玻璃,怎麼罵他都沒用,天哪,那簡直是我見過的最調皮的孩子了,哈里也是,他和約翰是好朋友,這兩個壞傢伙,他們還有好幾個哥們,我記的萊特,萊特·文森,這孩子相對乖巧些,但是最後險些被他們倆帶壞了,男孩子總是喜歡結成一兩個小團體,他們調皮起來真是太調皮了……」
&一定沒少教育過他們吧?」
&然……這些孩子有的——比如約翰和哈里——是從流浪漢堆里撿回來的,他們沾染一些壞風氣再正常不過,我們需要教育他們,讓他們走上正道,不過剛開始的時候顯然沒那麼容易,他們經常欺負弱小的孩子,真是讓人頭疼。」
&欺負的孩子肯定很傷心……」
&他們那時候都不懂事,珀斯也膽小,被欺負了也不敢告訴我們——」
&斯?」
&是的,珀斯·科利爾,膽小怯懦的小男孩,他十四歲就離開了,說實話我一直覺得他是女孩子性格呢……」
&格羅斯女士,今天就到這裏,顯然謝爾小姐很累了,她總是不適合長時間思考,畢竟您知道——天才總是那麼與眾不同。」
夏洛克說着拽起蘇拂,匆匆說了一聲「再會」便大步垮出門去。
他腿長走的快,蘇拂要小跑着才能跟上他的腳步,還被他抓着手,於是蘇拂覺得自己像是夏洛克一路拖行沒有自主能力的膠袋。
&斯·科利爾,」夏洛克重複了一遍這個名字,「一個從小受欺負的孤兒,他可能忍受這種欺負長達幾年,格羅斯女士知情,但是並不在意,她認為這只是孩子們的打鬧——」
&默寡言又怯弱的孩子一般不討喜,」蘇拂淡淡道,「就像珀斯·科利爾,大人們更喜歡活潑伶俐的孩子,即使他們調皮,自大,小聰明,自以為是。」
&指蜷起,扣住口袋一角,這是你一貫的應激反應動作,但是現在並沒有突發事件,那麼就是言語?你剛才的話——」
&們在談論珀斯·科利爾,福爾摩斯先生。」
&珀斯·科利爾,」夏洛克聳肩,「我們現在至少應該找到他——」
&電話給雷斯垂德探長,找他幫忙嗎?」
&我們不用刻意找他……」夏洛克忽然停住腳步,看向了旁邊的廣告牆。
&蘇拂順着她的目光看過去,廣告牆上是一張海報,上面寫着「大馬戲——最驚險刺激的體驗」,海報上還有幾個表演者的名字,珀斯·科利爾赫然在列。
還有一些現場表演的場景,跳火圈的獅子,爬長梯的猴,還有……盤繞成一圈繩子的巨大蟒蛇。
她仔細辨認了海報底下的地址和訂票電話,念叨:「我這就打電話訂票,應該還能趕得上下午這一場……」
結果她剛拿出手機,夏洛克就好整以暇的從風衣口袋裏掏出兩張花花綠綠的紙在她眼前一晃。
&槽你什麼時候弄來的?」
夏洛克將其中一張塞在了她手裏:「昨天預定,今早送到。」