新順1730 第十章 找茬
更新:09-17 02:14 作者:望舒慕羲和 分類:軍事小說
借着紙筆,劉鈺大致給田索、田平講了講俄國的問題。
大致講了一下1453君士坦丁堡陷落、末代公主遠嫁北方蠻子、數次俄土戰爭之事。
田索咂摸了半天的味道,不太確信地問道:「這怎麼聽起來……像是昭烈皇帝於西川繼承大統,漢賊不兩立,王業不偏安,這羅剎國自認正統,欲要興復羅馬,還於舊都?無非六出祁山向北,俄土戰爭向南?」
「呃……」
劉鈺不知道這話該怎麼接,齊國公這理解能力也是清奇,只好道:「國公抬舉他了。昭烈皇帝可是姓劉,又不是老婆姓劉……不過既要談判,稱呼就要先解決。這倒是一個可以用來拖時間、惹羅剎人震怒的切入點。」
如果兩國交往,各國君主的稱呼就是頭等大事。開放是開放,但再開放也絕沒有一見面就先矮一頭的。
俄國經過彼得大帝的改革,一方面積極西化,一方面也升格了自己的頭銜。
彼得不承認自己是沙皇,而認為自己是「皇帝」,也就是「empero」。因為按照羅馬的法統,源於凱撒轉音的沙皇,比正規的「皇帝」矮半級,類似副皇帝。
這件事對俄國很重要。
雖然彼得死了,但是想必在俄國使團的官方翻譯那裏,肯定是要翻譯成皇帝,而不是沙皇的。
至於這個皇帝是怎麼來的……因為1517年,神聖羅馬帝國皇帝馬克西米利安一世為了拉俄國盟友,給俄國人寫信的時候,奉承地用了「皇帝」而非「凱撒」這個詞。
好比南明給滿清寫信聯虜平寇的時候,就約為叔侄,承認對方是帝,這就可以用來做文章。
如李定國兩厥名王后,孫可望殺死了投降滿清的叛徒陳邦傳,南明御史李月如就彈劾孫可望「擅殺勛貴」。而陳邦傳當時明明投降了,這個國公也是滿清的國公,可封建禮法下孫可望這個明將殺滿清的國公,在禮法御史看來,也不是孫可望這個「賊」能殺的。
在西方,1453君士坦丁堡陷落後,基督教世界只有一個皇帝,那就是神聖羅馬帝國皇帝。
彼得打完了瑞典,群臣「勸進」,從故紙堆中翻出來這封信,立刻就有人「勸進」。
認為神羅皇帝都叫俄國沙皇為皇帝了,這當然可以進一步了。
這就好比天朝給朝鮮寫國書的時候,稱朝鮮為帝,對面敢不敢認是一回事,但書信肯定會留着,日後有用。
於是借着這封信為幌子,彼得登基為帝,棄凱撒而用皇帝。
群臣勸進有功,各進一等,以此信示各國來使。
除了被打疼了的瑞典,歐洲沒人認這個「皇帝」,哪怕後來日不落,也只能去撈個印度皇帝。
歐洲人在「僭越」這種事上,不見得比諸夏王朝看得輕,甚至更嚴重。
所以,齊國公就可以扯住這個「皇帝」的稱號,怒斥俄國人僭越。
俄國人絕對會在這件事上寸步不讓,尤其是來的既然是伯爵,真要是敢在這件事上讓步,估計仕途也就到頭了,這是外交紅線。
此外,俄國這個「凱撒」沙皇,來歷也完全值得扯一扯。你娶個末代公主就是凱撒了?
如今奧斯曼土耳其蘇丹的頭銜,那是「caesar of the ran empire」,羅馬帝國的凱撒,你這個自封的凱撒,得到羅馬繼承人的認可了嗎?
以俄國和土耳其的關係,此話一出,估計又能吵上個把月,不可能再少了。
在這兩件事上吵完,就剩下大順這邊的「天子」該如何翻譯了。
既然準備和俄國將來繼續談,那麼雙方可能各退一步,大順承認俄國君主的稱號是「凱撒」,也可能承認對方是「皇帝」。
雖說你還沒反攻君堡、還於舊都,就自稱凱撒,學昭烈皇帝於西川繼承大統也不是不可以。
不過大順天子該怎麼翻譯?
看那些傳教士的意思,是把天子翻譯成「巴塞琉斯」,問題也很大。
巴塞琉斯源於古希臘,本意是「神的後裔稱王者」,各個城邦都有自己的守護神,都有家族號稱自己是神的後裔。
但那些號稱神之後裔的家族未必都能掌權,到僭主時代,巴塞琉斯這個